Pashmina是来自喜马拉雅山羊颈部和腹部的毛。研究衣着的外国大学教授说,商家误导消费者,Pashmina披巾其实是克什米尔羊绒与丝的混合,值不了那么多钱。
最近天气有点冷了,雨也多了,早起晚寝,竟感觉凉意。23度的凉意。
在街头,赶时髦的女性围上一件Pashmina披巾挡风,既保暖又好看。
几年前,Pashmina披巾风也吹来新加坡。尽管价格不菲,从两三百元起,若加上精致细活,可贵达数千元,却也成了新加坡现代女性衣柜的必备品。在冷气稍强的办公室及赴宴赶场时派上用场。
法国人很早就是Pashmina披巾的消费者。此行业自1870年法兰克与普鲁士战争后逐渐消亡。直到90年代,美国“VOGUE”时尚杂志主编从一名巴基斯坦义工那里借来这样的披巾,由当红模特儿Kate Moss披上,拍了一系列照片而掀起这股时尚风。
根据《英汉大词典》,只有Pashm,解为“羊绒,西藏高原等地产,用于制造克什米尔披巾等”。Pashmina是来自喜马拉雅山羊颈部和腹部的毛。研究衣着的外国大学教授说,商家误导消费者,Pashmina披巾其实是Cashmere(克什米尔羊绒)与丝的混合,值不了那么多钱。尼泊尔一家制造商认为,Pashmina其实就是Cashmere。对消费者来说,混合了丝或其他材质的羊绒价格比较便宜。
为了保暖好看,遭殃的是稀有的山羊。最上等的是既轻又暖,能穿过一只戒指的Shahtoosh。需用上六只西藏羚羊Chiru Antelope,才能制成一条Shahtoosh,把它们逼向绝种,后在美国禁卖。消费者的目光才转向不须杀生的喜马拉雅山羊Capru Hircus。
尼泊尔Pashmina出口市场在两年前增长了八倍,去年却下降了90%。因有利可图,吸引更多外来投资者分一杯羹。以原始手工方法制成Pashmina的尼泊尔人沾不到什么好处,大部分钱都给中间人——印度人(加工转口到西方)和欧洲人赚去了。因此,有人在尼泊尔设厂,直接卖出Pashmina,盈利用以助养那里的孤儿院。